Dienstag, 20. Oktober 2015

Und Jitro hörte 1. Teil P. 1 – 330

Und Jitro hörte 1. Teil P. 1 - 330
1) "Und Aaron erhob seine Hände." Es heißt "seine Hände" ohne ein Yud '[auf hebräisch], was eine Hand bedeutet, da er die Rechte über die Linke erheben musste.

2) Im Buch von König Salomon steht geschrieben, dass jemand, welcher seine Hände nicht im Gebet und in Fürbitten erhebt, ein Mensch ist, welcher von zehn Herrschern verflucht wurde, die in der Stadt waren. Diese sind zehn Bevollmächtigte über jene, welche ihre Hände erheben, um das Gebet oder den Segen zu erhalten, und die Kraft darin legen, um den heiligen Namen zu ehren, womit er unten gesegnet wird. Wenn er unten durch das Erheben seiner Hände oben gesegnet wird, wird er oben gesegnet und wächst auf allen Seiten.

3) Jene zehn Bevollmächtigten dienen dazu, die Segnungen oben zu erhalten und sie nach unten fließen zu lassen, um diejenigen zu segnen, welche Ihn segnen, so wie geschireben steht   "Und Ich werde sie segnen."

4) Deshalb sollte jemand auf sich achten, wenn er seine Hände erhebt, um sie im Gebet oder in  Fürbitten sein zu lassen. Man sollte seine Hände nicht in Eitelkeit erheben, da die zehn Bevollmächtigten anwesend sind, die beim Ausbreiten der Hände erwachen, und wenn es in Eitelkeit geschieht, verfluchen ihn jene Zehn mit 248 Flüchen.

5) Dann ist der Geist von Tuma'a [Unreinheit] auf diesen Händen, deren Handlungsweise an einem leeren Ort ist, und es gibt keinen Segen an einem leeren Ort. Deshalb steht geschrieben, "Ich habe meine Hand zu dem Herrn erhoben, dem höchsten Gott, (...dem Schöpfer des Himmels und der Erde)" was als "in Seinem Schatten," übersetzt wird, dass bedeutet im Gebet.

6) Es gibt erhabene Geheimnisse beim Ausbreiten der Hände. Wenn sie sich ausbreiten und in die Höhe erhoben werden, ehrt ein Mensch den Schöpfer mit mehreren hohen Geheimnissen und ist würdig, zehn Äußerungen zu vereinigen, alles zu vereinigen und den heiligen Namen richtig zu segnen. Außerdem ist er würdig, die inneren Merkawot [Streitwagen/Strukturen] de Azilut, und äußere Merkawot außerhalb Azilut zu vereinigen, damit der heilige Name auf allen Seiten gesegnet wird, und alles sich zu einem Ganzen vereinigen wird, oben und unten.

7) Es steht geschrieben, "Und vor mir soll man nicht mit leeren Händen erscheinen." Das ist die Bedeutung des Ausstreckens der Finger: Wenn man sie nach oben ausstreckt, darf man dies nicht in Eitelkeit tun, sondern im Gebet, in Fürbitten
und in Segnungen.

8) Es gibt zehn Herrscher unten, zehn Äußerungen, wie Buchstaben, welche wie oben eingraviert werden. Sie sind die ersten, welche über dem Ausstrecken der Finger stehen, und dadurch vereinigt sich die gesamte Seite der Kedusha [Heiligkeit] oben. Dann geben all die Sitra Achra auf, und bedanken sich beim heiligen König.

9) In Kedusha gibt es einen König, und Priester, die ihm unten dienen, egal ob oben oder unten. Es gibt einen König oben, welcher das Allerheiligste ist, Bina, und er ist der obere König. Unter ihm gibt es einen Priester, das erste Licht, welches vor Ihm dient, die Sefira von Chessed. Das ist ein Priester, welcher "groß" genannt wird, die Rechte Seite.

10) Es gibt einen König unten, Malchut wie der obere König, und er regiert über alles unten, BYA. Und unter ihm ist ein Priester, welcher ihm dient, Michael, der großen Priester dient, welcher zur Rechten steht/gehört, Chessed, der vollständige Glaube, die Seite von Kedusha.

11) In Sitra Achra, there is a king who is called "a foolish old king." This is the evil inclination. Below him is the priest of On, as it is written, "And Ephraim said, 'But I have become rich; I have found On [strength] for myself,'" meaning the priest of Sitra Achra. This is so because this power, On, controls the deed that Jeroboam did. Were it not for that force, he would not have been able to succeed in that act.

In der Sitra Achra gibt es einen König, der “ein törichter alter König” genannt wird. Dies ist der Böse Trieb. Unter ihm ist der Priest von On, wie geschrieben steht: „Und Efraim sagte ‚Aber ich wurde reich; ich habe On [Stärke] für mich gefunden“, und meinte damit den Prist der Sitra Achra. Dies ist so, weil On aufgrund dieser Stärke die Tat, die Jerobam vollbrachte, beherrscht. Hätte es diese Kraft nicht gegeben, wäre ihm die Tat nicht gelungen.

12) When this king and that priest of the Sitra Achra surrender and break, all the other sides surrender and thank the Creator. Then the Creator alone rules above and below, as it is written, "And the Lord alone will be exalted in that day."
12) Wenn dieser König und Priest der Sitra Achra sich ergeben und zusammenbrechen, dann ergebensich all die anderen Seiten und danken dem Schöpfer. Dann regiert oben und unten allein der Schöpfer, wie geschrieben steht: „Und der Herr allein wird an diesem Tag verherrlicht“.

13) In precisely the same way, the Creator worked in the earth. He broke the foolish old king, who is Pharaoh. When Moses came to Pharaoh and said, "The God of the Hebrews has met with us," Pharaoh started and said, "I do not know the Lord." The Creator wanted His name honored on earth as it is honored above, so He struck him ten blows. When He struck him and his people, he came and thanked the Creator.

14) Afterwards, that priest of On, Jitro, broke and surrendered until he came and thanked the Creator. He said, "Blessed be the Creator for saving you from the hand of Egypt and from the hand of Pharaoh. Now I know that the Lord is great." This is the priest of On, another side, the left side. Likewise, when Rachel saw that she was dead, she said, Ben Oni [son of my strength]. For this reason, Jacob hurried and said, Ben Yamin [son of the right side], and not Ben Oni [son of my strength], meaning the right side and not the left side.
15) Since the king and that priest thank the Creator and break down before Him, the Creator rises in His glory above everyone, above and below. And before the Creator rose in His glory, when these thanked before Him, the Torah was not given, until Jitro came and said, "Now I know that the Lord is greater than all the gods. Blessed be the Lord who saved you." Then the Creator rose in His glory above and below, and He gave the Torah in the fullness of His governance over everything.
16) "Let the peoples thank You, O God; let all the peoples thank You." King David rose and praised and thanked the holy King. He engaged in Torah when the northern wind awakened and struck the chords of the violin, and the violin would play, and he would sing. And what would he sing?
17) When the Creator awakens to all those Merkavot, to give them prey, as it is written, "She rises while it is still night and gives prey to her household and a portion to her maidens," they all started and said joyfully, "God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us-Selah." When the northern wind awakens and descends to the world, it blows and says, "That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations."
When the violin is played by the wind, he started and said, "Let all the peoples thank You." When David would rise and the holy spirit awakened upon him, he started and said, "The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us. God blesses us, that all the ends of the earth may fear Him," to extend the good of the Creator from above to below.
Afterwards, David came with the spirit of holiness and set them up together, as it is written, "God blesses us." He observed all this verse concerning the violin, "Let all the peoples thank You," since the wholeness of the glory of the Creator is above and below, as it is written, "That all the ends of the earth may fear Him."
18) When the rest of the peoples surrender and come and thank the Creator, when they yield and thank Him, the glory of the Creator is completed above and below. When Moses came to Pharaoh and told him, "The Lord, the God of the Hebrews has met with us," Pharaoh stared and said, "I do not know the Lord."
19) The Creator wanted His name glorified on earth as it is glorified above. When He struck him and his people, he came and thanked the Creator, as it is written, "The Lord is the righteous one, and I and my people are the wicked ones." When he who was an important king throughout the world thanked, all the other kings thanked, as it is written, "Then the champions of Edom were startled."
20) Jitro, a high and great priest, a minister appointed over all the other idols, came and thanked the Creator. He said, "Now I know that the Lord is greater than all the gods." Then the Creator rose and was glorified in His honor above and below. And afterwards, He gave the Torah in the completeness of His governance over everything.
21) It is written about it: "Let the peoples thank You, O God; let all the peoples thank You."
22) But it does not write, "Priest of On" in regard to Jitro; it writes "Priest of Midian." Yet, it is all one. In the beginning, he was called "Priest of On," Joseph's father-in-law. Afterwards, he was called Moses' father-in-law, priest of Midian. It is all one: the priest of Midian is like the priest of On, since those two, Moses and Joseph, are at the same degree of the letter Vav, which is Vav-Vav in the king, two Vavs together. The first Vav
וis Moses, Tifferet, and the second Vav ו is Joseph, Yesod. It was said "Priest of Midian" in relation to "a contentious woman."
23) Rabbi Aba raised his hands on his head, wept, and said, "Now the light of Torah rises to the height of the firmament of the uppermost throne. When my lord departs from the world, who will illuminate the light of Torah? Woe to a world that will be orphaned from you. But the words of my lord will illuminate in the world until the Messiah King arrives, and then it is written, 'And the earth shall be full of the knowledge of the Lord.'"
24) "And Jitro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, that the Lord had brought Israel out of Egypt." In the beginning it writes, "All that God had done for Moses," and then it writes, "That the Lord had brought Israel out." "God had done" is the Malchut; it is the name that protected Moses and Israel and which did not move from them during the exile. Afterwards, the upper name, Yovel, Bina, brought them out of Egypt.
25) "All that God had done for Moses," meaning that he was thrown in the river, and that He saved him from Pharaoh's sword. "And for Israel, His people," as it is written, "And God heard their groaning." And it is written, "But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out."

26) Es steht geschrieben: "Erlösung sandte Er seinem Volke; gebot für ewig seinen Bund; heilig und furchtbar ist sein Name."  Warum haben alle Verse in diesem Kapitel zwei Worte aus dem Alphabet, und in diesem Vers und in dem darauf folgenden gibt es drei Wörter? Es ist so, um die sechs Bchinot [Unterscheidungen] in dem Alphabet zu vervollständigen, welche drei Erlösungen sind: Torah [Pantetuch], Propheten, und Hagiographie. Dieser Vers entspricht den drei Erlösungen von Israel: Babylon, Griechenland, und Edom, ausgenommen das erste Exil, in Ägypten, welches bereits stattgefunden hat. Und der andere Vers entpricht Torah, Propheten und Hagiographie.

27) Es steht geschrieben: " Erlösung sandte Er seinem Volke." Als Er Israel aus Ägypten brachte und für sie Wunder und mächtige Taten erbrachte "gebot [Er] für ewig seinen Bund", gemeint ist Jitro kam und der Schöpfer akzeptierte ihn und brachte ihn näher zu Seiner Arbeit. Von dort rückten all die Fremden näher unter die Flügel der Göttlichkeit. Fortan "heilig und furchtbar ist Sein Name", da dann der Name des Schöpfers geweiht ist, wenn die Sitra Achra zerbrach und aufgab.

28) "Und Jitro … hörte." Kann es sein, dass Jitro hörte und der Rest des Volkes in der Welt hörte nicht? Natürlich hörte die ganze Welt, aber sie zerbrachen nicht, daher ist ihr Hören kein Hören. Er hörte und war zerbrochen, kapitulierte vor dem Schöpfer, und näherte sich dem Fürchten vor Ihm, daher ist sein Hören Hören.

29) Alles, das der Schöpfer oberhalb und unterhalb tut, ist wahr, und Sein Werk ist wahr. Es gibt nichts in der Welt, das man ablehnen oder verachten sollte, da sie alle wahre Werke sind, und alles wird in der Welt benötigt.

30) Es steht geschrieben: "Wenn die Schlange beisst, bevor sie verzaubert wurde." Die Schlange beisst keine Leute, bis ihr von oben zugeflüstert wird. Ihr wird gesagt: "Gehe und töte diese oder jene Person."

31) Manchmal - wenn sie das tut - rettet sie Leute vor anderen Dingen. Durch sie erbringt der Schöpfer Wunder zu den Völkern/Menschen; es hängt alles vom Schöpfer ab; es ist alles die Arbeit Seiner Hände. Aber die Welt benötigt sie. Wenn sie sie nicht benötigen würde, würde sie der Schöpfer nicht bewirken. Daher darf man den Dingen in der Welt nicht verachtungsvoll gegenüber sein, und sicherlich nicht gegenüber den Worten und Taten des Schöpfers.

32) "Und Gott sah alles, das Er getan hatte, und sah, dass es sehr gut war." "Und Gott sah" ist der lebendige Gott, Bina. "Sah" bedeutet, dass Er schaute, um für sie zu leuchten und um über siehe zu wachen. "All das Er getan hatte", bedeutet, dass es alles in einem eingeschlossen ist, oben und unten. "Und sah, dass es sehr gut war" ist die Rechte Seite. "Sehr" ist die Linke Seite, "Gut" ist der Engel des Lebens. "Sehr" ist der Engel des Todes, und es geht all diejenigen an, die die Weisheit wahrnehmen.

33) “Und Gott sah alles, was Er getan hat”. Die Schöpfungsgeschichte hindurch steht geschrieben: „Und Gott sah, dass es gut war.“ Und hier: „Und Gott sah alles, war Er vollbrachte“. Gott unten, Malchut, beherrscht die unteren. Gott oben, Bina, lenkt die oberen. Gott darüber, der die oberen beherrscht, ist der Lebendige Gott, Bina. Darum: „Und Gott sah alles, was Er vollbrachte“, denn Er erleuchtet und zündete all diese oberen und unteren Kerzen an und von dort kommt all das leuchtende Licht heraus.

34) Ein Abdruck des Massach von Midat ha Din [Qualität des Urteils], welcher Atik verwendet, wird in dem am meisten Verhüllten von allem, was verhüllt ist, eingeschrieben, Atik, der unsichtbar ist und nicht offenbart wird. Dieser Abdruck schreibt in einen anderen Parzuf ein, AA, der nicht abdruckt, da es nicht davon abgedruckt wird. Diejenigen mit Twuna und offenen Augen, die Chochma haben, können ihn nicht wahrnehmen. Er ist die Existenz von allem. Dieser Abdruck in AA ist so klein, dass er unsichtbar ist und nicht offenbart wird; er steht dort mit einem Wunsch, alles zu unterstützen. Mit anderen Worten wird seine Existenz nur im Wunsch gefühlt, dass es sein wird, da alles seinetwegen besteht, empfangend, was man davon empfängt, in dem es weder Reshimo gibt noch Wille, und was unsichtbar ist. Das ist Ein Sof, und wäre es nicht wegen diesen Abdruckes, würden sie nicht im Stande sein, von Ejn Sof zu empfangen.

Der Sohar erklärt die Ordnung des Ausströmens der Parzufim von Azilut: Atik, AA, AwI und SA, wie die Quelle von allem, der Massach von Malchut von Midat ha Din, Parzuf Atik verwendet, und in AA agiert, um Chochma dort zu verbergen, und wie ein Teil von ihr in Bina, "Palast" genannt, gelindert wird, während sie selbst in GaR des Palastes verborgen wird, welche die oberen AwI sind. Später erklärt es WaK de SA in Bezug auf sechs Schleier, und den bestickten Schleier, GaR de SA.

35) Dieser Abdruck wollte sich bedecken und machte einen Palast für sich selbst, um sich darin einzuhüllen. Er erhob einen Teil davon, um in Bina gelindert zu werden, und dann wurde Bina ein Palast. Er nahm es aus sich selbst, das heißt, erhob einen Teil davon zu Bina, und zog/zeichnete es mit großer und durchdachter Ausdehnung im Leuchten von Chochma, das zu allen Seiten scheint. Und er ehrte es mit einem Gewand der Ehre, dem Licht von Chassadim, um Chochma zu kleiden, und öffnete darin fünfzig Tore.

36) Tief innerhalb dieses Palastes - in den GaR darin, die oberen AwI ist - wurde der Abdruck verdeckt und verborgen. Als er darin verborgen wurde und darin einging, wurden die oberen AwI mit Licht gefüllt. Lichter und Funken stammen von diesem Licht, das Or Choser [reflektiertes Licht] ist, kommen aus jenen Toren im Saal, und sie scheinen alle.

37) Dieser Palast ist verdeckt, das heißt, kleidet sich in sechs Schleiern, ChaGaT NeHJ de SA. Sechs Schleier sind fünf, weil Jessod keine besondere Sefira ist, aber die fünf Sefirot ChaGaT NeH einschließt. Tief innerhalb jener Schleier befindet sich ein gestickter Schleier, die GaR der Schleier. Der Palast verdeckt und kleidet sich in diesen Schleier, das heißt, er ist der Erste, um den Palast, Bina, zu bekleiden, und die anderen sechs Schleier sind oberhalb davon. Davon beobachtet er und überwacht alles. Mit anderen Worten ist es GaR, in denen es eine Vision/Sehen gibt.

38) Dieser Palast ist das Öffnen der Augen, so dass er nicht schäft. Er  hält immer danach Ausschau, um  unten zu leuchten, aus dem Leuchten des Abdruckes, das Licht von Chassadim. Diese Tewuna - die verhüllte Chochma, und der Wille des Willens, Keter - GaR im Palast, welche alle obere AwI sind - ist verborgen und bedeckt und wird nicht offenbart. Sie ist gegenwärtig und abwesend. Sie ist gesegneter als jener, der verhüllter ist als alle, die verhüllt sind, Keter.

39) Jitro gab Moses einen Rat zur Korrektur der Dinim, und so sollte es sein. Er dankte dem Schöpfer und stellte die Korrektur seiner Dinim vor ihm auf und wies damit auf das geschriebene "Denn das Urteil ist für Gott," und nicht für die Sitra Achra, und die Dinim wurden Israel gegeben und keinem anderen, wie geschrieben steht: "Seine Statuten und Anordnungen für Israel." Man sollte Andere nicht mit Geringschätzung behandeln, und die Angelegenheit eines Laien ist eine Angelegenheit, wie über Moses geschrieben steht: "Und Moses hörte seinem Schwiegervater zu."
40) Darum steht geschrieben: "Ich will Dir danken unter den Völkern, Oh Herr." König David sagte dies im Geist der Heiligkeit, als er sah, dass der Ruhm des Schöpfers sich nicht in Herrlichkeit erhob und in der Welt nicht gerühmt wurde, sondern nur von den übrigen Nationen. Doch wird der Schöpfer in der Welt nicht dank Israels gerühmt? So ist es in der Tat, denn Israel sind das Fundament der Kerze um zu leuchten. Doch wenn die übrigen Nationen kommen und Ihm durch Unterwerfung unter den Ruhm des Schöpfers danken wird das Fundament der Kerze ergänzt und erstarkt in all seinen Werken in einer Verschmelzung, und einzig der Schöpfer herrscht, oben und unten.

41) Die ganze Welt fürchtete und graute sich vor dem Schöpfer, als sie von den Wundern des Auszugs aus Ägypten hörte. Und als Jitro - welcher der Hohepriester aller anderen Götter war - kam, erstarkte der Ruhm des Schöpfers und herrschte über alles.

42) Dies ist so, da, als die ganze Welt von des Schöpfers Macht hörte, sie alle zitterten und blickten auf Jitro, welcher weise war und der grosse Gesandte über all die Götzen der Welt. Als sie sahen, wie er sich annäherte, dem Schöpfer diente und sagte: "Nun weiss ich, dass der Herr grösser ist, als all die Götter," ließen sie von ihren Werken ab und wussten, dass diese nichtig waren. Dann wurde die Herrlichkeit des heiligen Namens des Schöpfers auf allen Seiten gerühmt. Darum wurde dieser Abschnitt in der Tora geschrieben; und der Abschnitt beginnt mit Jitro.

43) Jitro war einer der Weisen des Pharao. Der Pharao hatte drei Weise: Jitro, Hiob und Balaam. Für Jitro gab es nicht eine Handlung, einen Gesandten, eine Sonne oder einen Stern, der in seinem Herrschaftsbereich regierte, von dem er nicht seine eigene Arbeit und  Anwendung kannte. Balaam zauberte mit jeder Art von Hexerei, sowohl in Taten als in Worten.

44) Hiob war bange vor Furcht, und in dieser Furcht lag der Kern seiner Macht. Dies ist so, da man durch die Beschneidung oben, sei es in Kedusha (Heiligkeit) oder in Sitra Achra, den Geist nicht von oben nach unten ziehen und sich annähern kann, ausser durch Furcht, indem man mit seinem Herzen und Willen mit Furcht und mit Zerbrechen des Herzens darauf abzielt. Dann wird er den Geist von oben nach unten erweitern und auch das erforderliche Verlangen.

45) Wenn man sein Herz und seinen Willen nicht auf diese Seite neigt, kann sich sein Wille nicht an Ihn heften, ausser in  jenen zarten Formen. Und nicht in allen von ihnen, denn es gibt unter ihnen Herrscher, die Furcht benötigen und den Willen des Herzens. Dies gilt umso mehr für hohe Angelegenheiten, die grosse Furcht, Angst und Willen erfordern.

46) Jitro musste immer auf derselben Seite arbeiten, entweder dann, wenn ein Mensch ihn brauchte und oder zu Zeiten, wenn er ihn nicht brauchte, sodass ihm das angeheftet wird, wenn er es brauchte. Balaam heftete sich an jene Zaubereien, wie wir sagten.

47) In Ägypten fürchtete Hiob wieder den Schöpfer, als er die mächtigen Handlungen und Wunder sah, die der Schöpfer in Ägypten beging. Jitro kehrte durch all das nicht zum Schöpfer zurück, bis Israel aus Ägypten auszogen, als alle Bande und Formen, die die Ägypter knüpften, nichts waren, und sie gingen hinaus, nachdem Er sie im Meer ertränkte. Dann bereute er und  diente wieder dem Schöpfer.

48) Balaam bereute nicht und kehrte nicht zurück, weil der Schmutz von Sitra Achra ihm anhaftete. Und dennoch schaute er von fern, innerhalb dieses Schmutzes und Anheftung der Sitra Achra, da es ein feines Leuchten in der Sitra Achra gibt, das  ringsherum leuchtet, wie es geschrieben steht:  "Und ein helles Licht rund um sie". Er erblickte diese kleine Erscheinung von fern, aber überhaupt nicht alle Dinge.

49) Als er auf etwas Kleines von diesem Leuchten schaute, war es wie von hinter einer Wand. Er sprach, und wusste nicht, was er sagte. Und er schaute auf dieses Leuchten mit dem blockierten Teil des Auges, während das Auge rollte, und ein Mann sieht ein blockiertes Licht, und er kann nicht sehen.

50) Es gibt keine Sitra Achra, in welcher es kein feines und winziges Leuchten von der Kedusha gibt. Viele Träume sind es, wo es  einen einzigen Weizensamen in viel Stroh gibt. Außer jenen winzigen Formen waren sie alle sehr unrein, und durch sie wusste Balaam.

51) Glücklich ist Moses, der oben in allen erhabener Heiligkeiten ist, darauf schauend, was keinem anderen Menschen in der Welt erlaubt wurde zu schauen. Und als Balaam ein feines und kleines Leuchten sah, wie von hinter einer Wand, aus dieser Sitra Achra heraus, sah Moses - aus einem großen und erhabenen Leuchten - eine feine Dunkelheit, die ihm von unten erschein, wie von hinter einer Wand.  Aber  nicht immer so wie Baalam schaute er dieses Leuchten nicht dauernd an.

52) Glücklich ist Moses, der loyale Prophet. Es steht über ihn geschrieben: "Und der Engel des Herrn erschien ihm in einem brennenden Feuer aus der Mitte eines Busches". Der Busch, der eine Klipa ist, war sicher in dieser Kedusha und heftete sich an sie, denn alles heftet sich aneinander, rein zu unrein, und es gibt keine Reinheit es sei denn aus Unreinheit.


53) "Wer kann das Reine aus dem Unreinen machen?" Klipa und Mocha steigen in einander auf, und diese Klipa wird nicht abwesend oder abgebrochen sein bis sich der Tod aus dem Staub erhebt. Dann wird die Klipa zerbrechen, und das Licht wird aus Mocha [Verstand/Gehirn]  ohne verborgen zu sein in der Welt scheinen. Glücklich sind die Gerechten in dieser Welt und in der nächsten Welt.


Und ihre zwei Söhne

54) "Und ihre zwei Söhne." Waren ihre Söhne nicht die Söhne von Moses? Weil Sipporah mit ihnen ohne ihren Gemahl arbeitete, nennt die Tora sie "ihre Söhne," und nicht "seine Söhne." Obwohl sie Moses' Söhne waren, spricht sie die Wahrheit, denn sie waren sicherlich ihre Söhne, da Moses sich an einem anderen Ort verband, hoch und heilig, und es war nicht respektvoll ihm gegenüber, sie "seine Söhne" zu nennen. Obwohl sie seine Söhne waren, bezieht sie sich hier wegen der Ehre jenes Ortes mit welchem er sich verband, der Göttlichkeit, auf diese als "ihre Söhne." Anschließend nennt sie diese "seine Söhne," weil zu der Zeit als sie Moses erreichten, Moses mit der Göttlichkeit sprach. Nachdem er die Göttlichkeit verließ und hinausging, seinem Schwiegervater entgegen, steht geschrieben: "Da kam Jitro, Moses' Schwiegervater, mit seinen Söhnen."

55) Sicherlich wird wegen der Ehre der Göttlichkeit, welche die Verbündung des Höheren ist, mit welchem sich Moses verbündete, geschrieben: "ihre Söhne." Und warum wird geschrieben: "Da kam Jitro, Moses' Schwiegervater, mit seinen Söhnen und seiner Frau zu Moses," wobei sie "seine Söhne" genannt werden? Es ist so weil es alles eins ist. Wenn es "seine Söhne" heißt, so bedeutet dies Jitros Söhne, da er, nachdem Moses zu ihm kam, Söhne hatte.

56) Und so war es mit Jakob. Als er zu Laban kam und bei ihm lebte, hatte er Söhne. Auch hier, als Moses bei Jitro lebte, hatte er Söhne, und er brachte seinen gesamten Hausstand mit sich, um sie unter die Schwingen der Göttlichkeit zu stellen. Jitro sagte zu Moses: "Ich, dein Schwiegervater, komme zu dir, wie auch deine Frau, und ihre zwei Söhne mit ihr." Es heißt nicht: "Und deine zwei Söhne." Woher wissen wir, dass Jitro Söhne hatte? Es steht geschrieben: "Die Söhne des Kaaniters, Moses' Schwiegervater, gingen hinauf aus der Stadt der Palmen," und er ließ seine Söhne bei Moses.

Da kam Jitro, Moses' Schwiegervater

57) "Und viele Völker werden kommen und sagen: 'Kommt, lasst uns zum Berg des Herrn hinauf gehen, zum Hause des Gottes von Jakob.'" Die übrigen Völker sind dazu bestimmt unter die Schwingen der Göttlichkeit zu kommen. Alle Götzen der Welt haben einen Abstieg, und in jemandem, der sich an den Schöpfer heftet, gibt es einen Aufstieg. Deshalb steht geschrieben: "Kommt, lasst und hinauf gehen."

58) "Zum Berg des Herrn" ist Abraham, wie geschrieben steht: "Und bis zu diesem Tag wird gesagt: 'Im Berg des Herrn wird es zur Verfügung gestellt werden,'" da Abraham ihn einen Berg nannte. Wie ein Berg ohne einen Eigentümer, für jeden in der Welt, der es wünscht, ist dieser heilige Platz, der Tempel, um jeden in der Welt zu empfangen, der es wünscht. "Zum Hause" ist Jakob, welcher diesen Ort "ein Haus" genannt hat, wie geschrieben steht: "Dies muss das Haus Gottes sein."

59) Berg und Haus, obwohl alles eine Stufe ist, ist eines dem anderen überlegen. Ein Berg ist für die übrigen Völker, wenn sie kommen. um unter seinen Schwingen zu sein. Ein Haus ist für Israel, um mit ihnen zu sein, wie eine Frau mit ihrem Ehemann, in einer Behausung der Freude, über ihnen liegend wie eine Mutter über ihren Söhnen.

60) Es steht geschrieben: "Da kam Jitro, Moses' Schwiegervater, mit seinen Söhnen und seiner Frau zu Moses, in die Wüste." Da geschrieben steht: "Zu Moses," warum steht dann geschrieben: "In die Wüste"? Die wichtigste Sache ist, dass Jitro in die Wüste kam. Und wer ist Er? Er ist der Berg Gottes, welcher der Ort ist an dem Fremde konvertieren (können). Deshalb steht geschrieben: "Zu Moses, in die Wüste." "Zu Moses" bedeutet um sie zu konvertieren und sie unter die Schwingen der Göttlichkeit zu bringen. Sie kamen "In die Wüste," was der Berg Gottes ist, um ihre Seelen zu schaffen, um von der Seele eines Proselyten [Bekehrten] zu empfangen.

61)Deshalb ist dieser Ort ein Berg, da jeder der kommt damit belohnt wird, und er wird "ein Proselyt von Zedek [Gerechtigkeit] genannt." Daher wird er "ein Fremder" genannt, obwohl er sich an diesen hohen und heiligen Ort heftete, da jemand der sein Volk und seine Vorfahren verlässt "ein Fremder" genannt wird. Und er wird "ein Proselyt von Zedek" genannt, wie jemand der seine Behausung an einem Ort errichtet, den er zuvor nicht kannte, das heißt in Göttlichkeit, welcher Zedek [Gerechtigkeit] genannt wird.

Das ist das Buch

62) Es steht geschrieben: "Das ist das Buch der Generationen von Adam. An dem Tag, als Gott Adam erschuf, schuf Gott ihn nach Gottes (Eben)bild". Der Schöpfer zeigte Adam HaRishon all diese Generationen, die zur Welt kommen würden, all die Führer und all die Gelehrten/Weisen, die es in jeder Generation geben würde.

63) "Das ist das Buch". Es gibt ein Buch und es gibt ein Buch. Es gibt ein Buch oben und es gibt ein Buch unten. Das Buch unten wird "ein Buch der Erinnerung" genannt, was bedeutet das Buch dieser Erinnerung, und er ist ein Rechtschaffener, Jessod. Es wird "dieses" genannt und Malchut ist sein Buch. Trennt diese nicht, denn sie sind immer zusammen, in einer Vereinigung, wie geschrieben steht: "Das ist das Buch," zwei Stufen, die eine sind. Sie sind die Gesamtheit von männlich und weiblich, denn "dieses" ist männlich, Jessod, und "ein Buch" ist weiblich, Malchut.

64) Es ist ein Gesetz, dass all die Seelen und Geister in den Leuten - und welche die Gesamtheit aller Generationen sind - sicherlich die Generationen von Adam sind, das heißt die Generationen des oberen Adam, SA. Das ist so, weil diese Seelen aus diesem Rechtschaffenen in einem Verlangen herauskommen. Und das ist der Trank des Gartens, welcher den Fluss bewässert, der aus Eden herauskommt, um den Garten zu bewässern, wie geschrieben steht: "Ein Fluss kam aus Eden heraus, um den Garten zu bewässern. Es bedeutet, dass Jesod die Seelen [Neshamot] und die Geister [Ruchot] des Gartens, Malchut, gibt. Das ist die Bedeutung von Adam, wie geschrieben steht: "Die Generationen von Adam."

65) Danach, wenn geschrieben steht: "An dem Tag, als Gott Adam erschuf", ist es Adam unten. In diesem Text werden zwei Adams beschrieben. Einer ist der Adam oben und einer der Adam unten, SA, ist in der Verüllung, die der Text in männlich und weiblich als eines verhüllte, wie geschrieben steht: "Dies ist das Buch, welches die Gesamtheit von männlich und weiblich zusammen ist". Wenn sie zusammen Nachkommen zeugen, nennt der Text diese Adam, wie geschrieben steht: "Die Generationen von Adam".

66) Nachdem die Sache enthüllt wurde - aus dem ersten, oberen, verborgenen Einen im Text, als es bekannt wurde, dass dieses Buch den oberen Adam betrifft, dessen Generationen Seelen und Geister der Leute sind - erschuf Er Adam unten. Darüber steht geschrieben: "An dem Tag, an dem Gott Adam erschuf, schuf Gott ihn nach seinem Ebenbild". "Nach seinem Ebenbild" bedeutet, dass Adam diese Erscheinung hat, dass die Formen in ihm gesehen werden und die Formen stehen nicht in dieser Erscheinung in nachhaltigen Formen, sondern schwinden von ihm dahin. So ist es hier mit dem Bild Gottes.

67) "Nach Gottes Ebenbild" meint die Form der Organe Mann/männlich und Frau/weiblich, wie geschrieben steht: "Hinten und vorne". "Hinten" ist das "Bewahren", die Nukwa, "vorne" ist das "Erinnern", SA. Und all die Mizwot der Tora sind abhängig von diesen, den 613 Mizwot der Tora, welche alles sind. Adam wurde "hinter" dem Akt der Schöpfung erschaffen und "vor" der Arbeit der Merkawa [Versammlung/Struktur], und alles ist voneinander abhängig. "Nach Gottes Ebenbild" bedeutet in ebendieser Form von Malchut.

Du wirst das Geheimnis der Se'arot (Haare) erblicken

68) "Dies ist das Buch der Generationen Adams." Es spricht von Formen in Bezug auf Formen von Menschen, die Form zu erkennen, liegt in den Geheimnissen Adams in jenen Formen: in der Stirn, in den Augen, im Gesicht, in den Lippen, in den Linien der Handflächen und in den Ohren. Durch diese sieben werden Menschen erkannt.

69) Dies ist im Haar offensichtlich, denn ein jeder, dessen Haar zerknüllt, lockig ist, und die Neigung hat, nach oben zu wachsen, über seinen Kopf hinaus - und es hängt nicht von seinem Kopf hinunter -  ist ärgerlich/wütend. Sein Herz ist so zerknüllt wie ein Lumpen, gefüllt mit Angst. Seine Taten sind nicht gut, und in der Partnerschaft sollte man sich von ihm abwenden.

70) Wenn sein Haar glatt ist und hinunter hängt, ist es gut, mit ihm Partnerschaft einzugehen, es gibt Gewinn in ihm, dass heisst, er wird mit ihm Gewinn machen. Doch alleine, ohne Partner, wird er keinen Erfolg haben. Er kennt hohe Geheimnisse, und kennt keine kleinen Geheimnisse. Seine Taten sind zeitweise gut und zeitweise nicht gut.

71) Wenn sein Haar hinunter hängt und nicht glatt ist, gibt es in seinem Herzen keine Angst. Er ist sündhaft. Er wünscht gute Taten und sie sind in seinen Augen gut, aber er führt sie nicht aus. Wenn er alt ist, wird er dahin zurückkehren, den Schöpfer zu fürchten, und seine Taten werden gut sein. Dies bezieht sich auf weltliche Angelegenheiten, wenn er sündhaft ist und keine guten Taten vollbringt. Doch in himmlischen Angelegenheiten wird ein jeder, der ihm nahe kommt, Erfolg haben. Er wird keinen Zugang zu hohen Geheimnissen haben, aber er ist geeignet, kleine Geheimnisse zu bewahren. Er macht eine grosse Sache aus einer kleinen Sache und seine Worte werden gehört. Dies ist der Buchstabe Sayin
ץ.

Die Se'rot sind die Kelim von Chochma am Ort, wo es austritt. Darum werden sie als Dinim betrachtet. Insgesamt sollten drei Stufen in ihnen unterschieden werden, die von drei Punkten ausgehen - Holam, Shuruk, Chirik.

a. Wenn die Haare desjenigen auf der Stufe lockig sind und nach oben wachsen, weist dies darauf, dass er sich auf der Stufe von Katnut von Se'arot (Haar) befindet, am Punkt von Cholam. Zu dieser Zeit mangelt es ihnen an GaR, und daher wachsen sie auf seinem Kopf nach oben. In anderen Worten, sie geben nur von unten nach oben. Es wurde gesagt, dass er zornig ist, da ihn die darin enthaltenen Dinim immer in Wut versetzen. Sein Herz ist zerknüllt, wie ein Lappen, mit Furcht gefüllt, das heißt, sein Herz ist mit Furcht vor den Dinim erfüllt. Seine Handlungen sind nicht gut, da der Mangel an GaR ihn zu bösen Taten führt. In Partnerschaft sollte man sich von ihm abwenden, denn ein jeder, der ihn zum Partner nimmt wird von ihm geschädigt.

b. Wenn seine Haare sehr glatt sind und hinunter hängen, bedeutet ihr Hängen nach unten, dass es in ihnen GaR gibt, welche von oben nach unten geben. Dass sie sehr glatt sind, weist darauf, dass kein Din in ihnen erschienen ist, und dann ist es gut, ihn als Partner zu nehmen. Das heisst, wenn die drei Linien einmal errichtet sind, werden die Rechte Linie und die Mittlere Linie, die seine Partner sind, ihr Leuchten von GaR von ihm empfangen.

Auch befindet sich Gewinn in ihm, Leuchten von GaR, während er alleine, ohne einen Partner, erfolglos ist, denn wenn er alleine ist, mangelt es ihm an Chassadim, wie dem Punkt von Shuruk. Daher ist er blockiert, denn Chochma in ihm kann ohne Chassadim nicht leuchten.

Es wurde gesagt: "Er kennt hohe Geheimnisse," gemeint ist, es gibt in ihm Licht von Chochma, welches "hohe Geheimnisse" genannt wird. Aber er "kennt keine kleinen Geheimnisse," denn er hat keine Chassadim, welche "kleine Geheimnisse" genannt werden. Daher ist er, solange er alleine ist, dunkel, denn Chochma kann in ihm nicht leuchten, aus Mangel an Chassadim. Darum sind seine Taten zeitweise gut und zeitweise nicht gut; denn in Anbetracht seiner vorherigen Vereinigung der Linien, sind seine Taten gut, und bevor er die Linien vereint, sind seine Taten nicht gut.

c. Wenn seine Haare hinunter hängen aber nicht glatt sind, gibt es in ihm GaR, und er verbreitet von oben nach unten. Sie sind nicht glatt, da Dinim in ihnen erscheinen und doch hängen sie, das heisst, verbreiten von oben nach unten. Dadurch wird anerkannt, dass es in ihm keine Furcht vor Dinim gibt. Doch ist er sündhaft, da er durch das Anziehen von oben nach unten Dinim verstärkt, wie geschrieben steht: "Sünde kauert bei der Türe."

Er wünscht gute Taten und sie sind in seinen Augen zu bevorzugen. Aber er kann sie nicht ausführen, wegen des Auftretens der Dinim. Wenn er hohes Alter erreicht, nachdem er in der Korrektur der Linien korrigiert wurde, wird er aufs Neue furchtsam vor dem Schöpfer und seine Taten sind gut. Dies ist so, da dann die Dinim, welche erscheinen, wenn er von oben nach unten heranzieht, zum Massach des Punktes von Chirik werden, durch welchen die mittlere Linie die beiden Linien der Rechten und der Linken unterwirft und das Leuchten in beiden aufrechterhält.

Diese Worte beziehen sich auf weltliche Dinge, in Nukwa, die "eine Welt" genannt wird. Zu dieser Zeit wird er als sündhaft betrachtet, denn er verstärkt die Dinim in ihr. Doch in himmlischen Dingen, Dinge von SA, wird ein jeder, der sich ihm annähert, Erfolg haben. Mit anderen Worten, wenn sich die mittlere Linie ihm annähert und von ihm die Dinim für die Korrektur des Massach de Chirik empfängt, werden ihm hohe Geheimnisse, gemeint ist Chochma, nicht enthüllt werden, wegen der in ihm enthaltenen Dinim. Doch um kleine Geheimnisse, Chassadim, zu bewahren ist er geeignet, denn wenn der Massach de Chirik die Linien unterwirft, bewahrt dies davor, je an Licht von Chassadim zu mangeln, welches "kleine Geheimnisse" genannt wird.

Und dennoch gibt es in ihm auch Chochma, denn "er macht eine grosse Sache aus einer kleinen Sache und seine Worte werden gehört." In anderen Worten, aus dem Leuchten von Chassadim, welches "ein kleines Ding" genannt wird, macht er Leuchten von Chochma, welches "ein grosses Ding" genannt wird. Es ist so, weil die Chassadim der Mittleren Linie die beiden Linien der Rechten und der Linken geöffnet hat, die mittlere Linie, welche Chassadim ist, mit dem Leuchten der beiden oberen Linien belohnt wird, welche Chochma sind, denn mit dem vollen Mass, welches den Niedrigeren dazu bringt, im Höheren zu leuchten, wird der Niedrigere belohnt. Daraus folgt, dass eine kleine Sache, welche das Licht von Chassadim ist, zu einem grossen Licht, welches GaR ist, wird; und diese Stufe wird als der Buchstabe Zayin betrachtet, Malchut in Mochin de Chochma; zu dieser Zeit ist sie die Krone ihres Mannes..


72) Ein schwarzes Haar und mehr gelb ist in allen seinen Handlungen in weltlichen Angelegenheiten, Malchut, im Handel, dem Überfluss von Malchut erfolgreich, wie es geschrieben steht: "Sie war wie Handelsschiffe". Wie sie, ergibt er sich. Er ist allein erfolgreich, ohne Partner, und derjenige, der sich ihm in Partnerschaft anschließt, ist nicht lange erfolgreich. Eher ist er sofort erfolgreich, und Erfolg entkommt ihm, denn er ist im Buchstaben Sajin eingeschlossen.

Se'arot sind Kelim de Chochma an seinem Ausgang. Jedoch später werden sie in drei Linien korrigiert, in welcher Zeit sie in erster Linie durch Farben erkannt/begriffen werden. Hier spricht Der Sohar von der Stufe der Mittleren Linie, welche die zwei Linien - rechte und linke - durch die Kraft des Massach de Hirik vereinigt.
Es ist bekannt, dass es zwei Handlungen in diesem Massach gibt. Erstens erscheint der Massach de Zimzum Alef darin, welcher Malchut von Midat ha Din [Eigenschaft des Urteils] ist. Dann ist die Farbe des Haars schwarz ohne jeden Gelbstich. In diesem Zustand ist er fähig, nur Chassadim und nicht Chochma zu empfangen. Der andere Ablauf soll den Massach in Midat ha Rachamim [Eigenschaft der Gnade], Bina, abschwächen, durch den er auch geeignet wird für den Empfang des Lichtes von Chochma. In diesem Zustand ist sein Haar schwarz und gelb, wo die Gelbheit die Abschwächung von Midat ha Rachamim anzeigt.
Ein schwarzes und gelbes Haar zeigt die zweite Handlung der Mittleren Linie an, wenn der Massach de Hirik bereits in Midat ha Rachamim abgeschwächt wird und für den Empfang von Chochma geeignet ist. Ob er Chassadim ausdehnt, und ob er das Leuchten von Chochma ausdehnt, er folgt den Bedürfnissen von Nukwa, welche "Welt" genannt wird. "Im Handel" bedeutet in ihrem Überfluss, wie es geschrieben steht, "Sie war Handelsschiffe; sie bringt ihr Brot von fern," welches Leuchten von Chochma ist, das von weitem scheint.

Er ist nachgiebig. Wenn auch die Mittleren Linien Chassadim und nicht Chochma wünschen, gibt er noch ab, was sein ist und dehnt Chochma zu Nukwa aus, denn, wenn er allein ist, dehnt er das Licht von Chassadim aus und ist erfolgreich. Und derjenige, der sich ihm bei der Partnerschaft - der Nukwa anschließt, der sich der Mittleren Linie anschließt, um das Leuchten von Chochma davon zu empfangen - ist lange nicht erfolgreich. Eher ist er sofort erfolgreich, und er verbleibt erfolglos, da Chochma in SA nicht scheint, außer während des Reisens der Linien. Und wenn sie sich ausruhen, verlässt Chochma sie. Diese Stufe ist die Gesamtheit des Buchstaben Sajin.

73) Ein schwarzes Haar das nicht gelb ist, ist manchmal erfolgreich und manchmal ist es nicht erfolgreich. Es ist gut für eine Partnerschaft und für den Gebrauch/Bemühung für eine kurze Zeit, nicht für eine lange Zeit, da er in einer langen Zeit Gedanken denken wird. Und um sich nicht von ihm zu trennen, ist er gut für eine kurze Dauer. Er wird in der Tora erfolgreich sein wenn er sich darin bemüht, und andere werden in ihm Erfolg haben. Er hat kein Geheimnis für eine lange Zeit, sein Herz ist schmal, Furcht in seinen Feinden. Seine Feinde können ihn nicht überwinden, und er ist von einem schmalen Herzen, wie der Buchstabe Yud [
'], welches klein und schmal ist, und nicht in dem Buchstaben Zayin, sonder nur in Yud, in die kleinen Buchstaben eingeschlossen ist.

Der Sohar spricht von der Stufe von der Mittleren Linie in seiner ersten Handlung, zu welcher Zeit es in dem Massach de Midat ha Din ist, ungemildert in Bina, und unpassend um Chochma zu empfangen, sondern nur Chassadim. Darum wurde gesagt: "Ein schwarzes Haar das nicht gelb ist", gemeint ist ungemildert in Midat ha Rachamim.

Dann ist er manchmal erfolgreich und manchmal ist er nicht erfolgreich. Wenn er Chassadim ausweitet,ist er erfolgreich, und wenn er Chochma ausweitet ist er nicht erfolgreich, denn er ist nur gut um Chassadim auszuweiten, welches "kurze Zeit" genannt wird, denn es gibt keine Dinim in ihnen. Und nicht für Chochma, welches "lange Zeit" genannt wird, denn für eine lange Zeit, ist es notwendig von Chochma auszuweiten, welches "ein Gedanke" genannt wird, und er ist dafür ungeeignet, da der Massach nicht in Bina gemildert wurde. Um die Trennung von ihm zu verhindern, das heißt aus Furcht, dass sie sich von ihm zurückziehen werden und nicht von ihm empfangen wollen, ist er gut für eine kurze Zeit. Der Ausströmende machte ihn gut, um Chassadim heranzuziehen. Und dieser wird in der Tora erfolgreich sein, wenn er sich darin bemüht, in den WaK in der Torah.

"Andere werden in ihm Erfolg haben", dies bedeutet, jene, die diesen Massach nehmen und ihn in Bina verringern, werden für GaR ebenfalls erfolgreich sein. Aber er selbst hat kein Geheimnis für die lange Zeit, gemeint ist, er hat keine Erleuchtung von Chochma. "Sein Herz ist eng". Jemand der ohne Chochma ist, wird als engherzig betrachtet, da Chochma im Herzen wohnt, wie es geschrieben steht: "Und in die Herzen all derer, die klugherzig sind, habe ich Weisheit gelegt." Daher, wenn es dort abwesend ist, wird das Herz eingeengt.

"Furcht in seinen Feinden", da die Mittlere Linie all die Dinim in der Linken Linie - welche als Feinde der Kedusha betrachtet werden - durch die Kraft dieses Massach unterwirft. "Seine Feinde können ihn nicht überwinden", weil seine Kraft größer ist als alle von ihnen, und sie müssen vor ihm kapitulieren.

Obwohl er engherzig ist und ihm an Chochma mangelt, unterwirft er dennoch all seine Feinde. So wie der Buchstabe Yud klein und schmal ist, welches die Malchut ist, wenn sie ungeeignet für Chochma ist, "ist [er] nicht in dem Buchstaben Zayin eingeschlossen", da der Buchstabe Zayin auf Malchut verweist wenn sie Chochma empfängt. "Sondern nur Yud, in den kleinen Buchstaben", da die kleinen Buchstaben auf die Abwesenheit von Chochma verweisen.

74) Wenn die Se´arot kahl werden, wird er in seinen Handlungen erfolgreich sein. Er ist ein Betrüger; es gibt Hunger in seinem Haus. Im Äußeren scheint es als ob er Sünden fürchtet, aber so ist es nicht innerlich. Sondern all das was zuvor war wurde alt.  Wenn sein Haar im hohen alter  kahl wird, wird er zu dem Gegenteil von dem was er zuvor war, zum Besseren oder zum Schlechteren.

75) Dies bezieht sich auf Haare, die zwischen seinen Augen kahl wurden, über dem Gehirn, an dem Ort, an den er die Tefillin legt. Wenn es ein anderer Ort auf seinem Kopf ist, ist es nicht so; er ist kein Betrüger, sondern ein Verleumder, flüsternd ohne die Stimme zu erheben. Manchmal fürchtet er Sünde und manchmal tut er es nicht. Dies ist in dem Buchstaben Zayin, wenn er in dem Buchstaben Yud eingeschlossen ist.

76) So weit die Geheimnisse der Haare für diejenigen die auf dem Thron sitzen, die die Wege und Geheimnisse in der Tora kennen,  um zu wissen was in den Menschen verdeckt ist, dass sie ein Bild von Gott sind, dass dieser Name, Elokim, in ihnen schwerverständlich ist, und sich auf mehrere Arten klärt.


Und du wirst das Geheimnis der Stirn erblicken
77) The meaning of the forehead
. In the letter Nun [ן ], Gevura, is the completeness of the letter Zayin, Malchut, since Malchut is built of the left line, Gevura. Sometimes, the Nun is included in the letter Zayin, and sometimes it is alone. When the forehead is small and pointed and is not round, it is a person who is discomposed. He thinks he is wise, but he does not know. His spirit is agitated and he bites with his tongue like a snake.

77) Die Bedeutung der Stirn. Im Buchstaben Nun [ן], Gwura gibt es die Vollständigkeit des Buchstaben Sajin, Malchut, da Malchut auf der linken Seite, Gwura, gebaut ist. Manchmal ist Nun im Buchstaben Sajin eingeschlossen, und manchmal ist er allein. Wenn die Stirn klein ist und spitz und nicht rund, dann ist es ein Mensch, der unruhig ist. Er glaubt, dass er weise sei, aber er weiß nicht. Sein Geist ist erregt und er beißt seine Zunge wie eine Schlange.

78) If the wrinkles in his forehead are big and are disconnected from one another. When he speaks, these wrinkles become disconnected. Other Reshimot in his forehead are all connected to one another. One must not connect with him, except for a short time, not for a long time. Everything he does and thinks is for his own benefit; he does not care for the well-being of others. He cannot keep a secret, gossips and tells secrets, and his words are of no importance whatsoever. This is the meaning of the letter Nun that is included in the letter Zayin. He is not considered one of faithful spirit, to persist.

78) Wenn die Falten in seiner Stirn groß und von einander getrennt sind. Wenn er spricht, werden diese Falten getrennt. Andere Reshimot in seiner Stirn sind alle mit einander verbunden. Man darf sich ihm nicht anschließen, außer es sei für eine kurze Zeit, nicht lange. Alles, was er denkt und tut ist für seinen eigenen Nutzen; das Wohlsein anderer ist ihm egal. Er kann kein Geheimnis wahren, tratscht und gibt Geheimnisse weiter, und seine Worte sind absolute unwichtig. Dies ist die Beddeutung des Buchstabens Nun, welcher in dem Buchstaben Sajin eingeschlossen ist. Er wird nicht als treuer Geist, weiterzumachen, angesehen.

79) If the forehead is small and round, it is a person who is wise in what he observes. Sometimes, he is alarmed in his spirit. His love is with joy. He has mercy over all. He observes many things, and if he exerts in Torah, he will be very wise.
79) Wenn die Stirn klein und rund ist, dann ist dieser Mensch weise, was er anschaut. Manchmal fühlt er sich alarmiert. Seine Liebe enthält Freude. Er hat für alle Gnade. Er schaut vieles an, und wenn er sich in der Tora anstrengt, dann wird er sehr weise sein.

80) If there are three high wrinkles in his forehead while he speaks, three wrinkles are close to the eye and three wrinkles over the other eye, and he cries when he is angry, it is better than it seems. He casts behind his shoulder all mundane matters, whether in his actions or in other things, and does not worry about them, and he succeeds in Torah. Any person who engages with him will benefit from the other mundane matters, which he does not regard. At times his will adheres to the Creator, and at times it does not. He does not succeed in judgment; he stays away from judgment. This is the letter Nun alone, when not included with the letter Zayin. And because it is not included, he stays away from the judgment and is not in it.
Love is his side.
80) Wenn drei hohe Falten auf seiner Stirn liegen, während er spricht, sind drei Falten nahe beim Auge und drei Falten über dem anderen Auge, und er weint, wenn er zornig ist, dann ist dies besser als es den Anschein hat. Er wirft alle weltlichen Angelegenheiten über seine Schulter, in seinen Handlungen oder anderen Dingen und er denkt nicht mehr an sie, und er ist in der Tora erfolgreich. Jeder, der sich mit ihm beschäftigt, wird von anderen weltlichen Dingen profitieren, um die er sich nicht kümmert. Manchmal heftet er sich an den Schöpfer und manchmal nicht.
Urteil gelingt ihm nicht; er hält sich vom Urteil fern. Dies ist der Buchstabe Nun allein, wenn er nicht im Buchstaben Sajin eingeschlossen ist. Und weil er nicht mit eingeschlossen ist, hält er sich vom Urteil fern und ist nicht darin. Seine Seite ist die Liebe.

81) If the forehead is not round and is big, it is a person who bows his head each time he stands and when he walks. This divides into two forms of madness. One form is apparent madness, and other people know his madness, for it is apparent to all, and he is a fool.
82) If there are four big wrinkles in his forehead, sometimes when he speaks, he wrinkles them with his forehead, and sometimes his forehead spreads in his skin and they are not seen. Then the wrinkles that are seen are other wrinkles, on the side of his eyes. He laughs at nothing, for no reason, his mouth is big.
82) Wenn dort vier große Falten auf seiner Stirn sind, und wenn er manchmal spricht, dann kräuselt er sie mit seiner Stirn und seine Stirn streckt sich manchmal in die Haut, dann kann man sie nicht sehen. Dann werden die Falten wie jede anderen Falten gesehen, bei seinen Augen. Er lacht über nichts, und sein Mund ist grundlos groß.He is not a man of use; he is from the other side. Madness hides within him and people do not stare at him. He is clever in what he does, even in the Torah. However, it is Lo Lishma, but rather to boast before the people. His entire behavior is clandestine and with pride; he shows that he is righteous, and he is not. All his words are not for the Creator but for people; he thinks thoughts and conducts himself on the outside so as to be looked at. This is the letter Nun that is included in the letter Zayin.
Er ist kein Mensch, der sich einsetzt; er ist von der anderen Seite. Wahnsinn ist in ihm versteckt und die Menschen starren ihn nicht an. Er ist tüchtig, in dem, was er tut, selbst in der Tora. Es ist jedoch Lo Lishma, aber mehr, um sich vor anderen hervorzutun. Sein gesamtes Verhalten ist geheimnisvoll und voller Stolz; er zeigt, dass er rechtschaffen ist, aber er ist es nicht. All seine Worte gelten nicht dem Schöpfer sondern den Menschen; er denkt Gedanken und benimmt sich nach außen, damit man ihn anschauen kann. Dies ist der Buchstabe Nun, der im Buchstaben Sajin eingeschlossen ist. 83) If the forehead is round and big, he is clever. He remembers everything. He knows everything he exerts in, even without a craftsman to teach him. He succeeds in everything he tries. And with money, sometimes he succeeds and sometimes not. From a small thing, he looks at big things. He is considered intelligent. He does not worry about mundane matters. Even when he knows he will be ashamed of them, he does not worry and does not pay attention. He is of a soft heart.
83) Wenn die Stirn rund und groß ist, ist er klug. Er erinnert sich an alles. Er weiß alles, in dem er sich anstrengt, sogar ohne einen Handwerksfachmann, der es ihm beibringen kann.
Ihm gelingt alles, was er anpackt. Und manchmal ist er mit Geld erfolgreich und manchmal nicht. Von einer kleinen Sache aus, schaut er auf die großen. Er wird für intelligent gehalten. Er kümmert sich nicht um weltliche Dinge. Selbst wenn er weiß, wird er sich über sie schämen, er macht sich keine Sorgen und er paßt nicht auf. Er hat ein weiches Herz.
84) If there are two high wrinkles in his forehead, one wrinkle on one eye, and one wrinkle on the other eye, and there are three big wrinkles in his forehead, in those over the eyes, and besides them, the bottom wrinkle divides over the eyes, he thinks thoughts within. Yet, they are not known without because he does not consider people in his actions.
He fears for a time, and not more.
84) Gibt es zwei hohe Falten auf seiner Stirn, eine Falte auf einem Auge und eine Falte auf dem anderen, und es gibt drei große Falten in seiner Stirn, in solchen über den Augen und neben ihnen, die untere Falte teilt sich über den Augen, er denkt Gedanken mit ihnen. Dennoch sind sie außen nicht bekannt, weil er die Menschen in seinen Handlungen nicht berücksichtigt. Er fürchtet sich für eine Zeit, und nicht mehr.
For appeasing, he reconciles in his external actions before people, but the deeds are only sometimes like a child's and sometimes with wisdom. This is the letter Nun alone, not included in the letter Zayin. And he is weak, since he was not included in the first letters but was in proximinty to the letter Samech, to be included in it, and not in the first letters. Thus far the secrets of the wisdom of the forehead.
Zur Beruhigung söhnte er sich vor den Menschen in seinen äußeren Handlungen aus, aber die Taten sind manchmal wie die eines Kindes und manchmal weise. Und er ist schwach, da er in den ersten Buchstaben nicht eingeschlossen istUnd du wirst das Geheimnis der Augen erblicken

85) Die Augen sind der Buchstabe Samech. Man sollte auf die Farben schauen, die das Auge von aussen umgeben. Und wenn das Auge sitzt, wenn es vollständig sitzt, nicht tief in die Stirn gesunken, so ist er kein Betrüger und er ist von jeder Täuschung weit entfernt. Sie ist ganz und gar nicht in ihm vorhanden.

86) Es gibt vier Farben in den Augen. 1) Das Weiss, welches das Auge umgibt, wie jeder Mensch es hat. Dies ist für alle Menschen dasselbe. 2.) Vor ihm befindet sich das umgebende Schwarz. Weiss und Schwarz sind vermischt und beinhalten ChaG, welche ineinander eingeschlossen sind. 3) Davor befindet sich das Grün, welches Tiferet beinhaltet und im Schwarzen mit inbegriffen ist. 4) Vor ihm befindet sich die Pupille, welche ein schwarzer Punkt ist, der Malchut beinhaltet. Dies ist ein Mensch, der immer lacht, immer freudig ist und positive Gedanken denkt. Und die Gedanken sind nicht vollendet, denn er hebt sie immer von seinem Willen ab. Er beschäftigt sich mit weltlichen Dingen, und wenn er sich mit himmlischen Dingen beschäftigt, hat er Erfolg. Solch ein Mensch sollte ermutigt werden, sich mit der Tora zu beschäftigen, da er darin erfolgreich sein wird.

87) Wenn seine Augenbrauen breit sind und unten bedecken, und wenn es rote Inschriften längs der Augen gibt, werden diese Inschriften "kleine Buchstaben im Auge" genannt, denn es sind Farben im Auge, und wenn sie Leuchten, schickt dies Licht Buchstaben hinauf, um die Streitlustigen zu zeigen, mit jenen anderen kleinen Listen. Es befindet sich im Buchstaben Samech und ist im Buchstaben Hej mit inbegriffen.

88) Grüne Augen, umgeben von Weiss, wo Grün mit jenem Weiss vermischt ist, bedeuten, er ist
barmherzig und denkt immer nur an seinen eigenen Gewinn,  völlig achtlos, was den Schaden für Andere betrifft.

89) Wenn in ihm keine schwarze Farbe sichtbar ist, ist er gierig, doch nicht von der schlechten Seite. Wenn ihm etwas von der schlechten Seite gelingt, wird er es nicht zurückweisen. Er ist dem Bekannten treu  ist und untreu dem Unbekannten. Er bewahrt ein Geheimnis in einer Sache, bis er das Geheimnis andernorts hört. Wenn er es gehört hat, enthüllt er alles, und es gibt in ihm überhaupt kein Geheimnis mehr, denn all seine Worte sind nicht in Ganzheit. Bei einem in welchem die Farben in seinen Augen von Weiss und Grün umrandet sind, ist dies der Buchstabe Hej und ist in den Buchstaben Zain mit inbegriffen und den Buchstaben Samech.

90) Wenn seine Augen gelb und grün sind, ist Wahnsinn in ihm. Und wegen des Wahnsinns spricht er stolz und stellt sich selbst als grossen Mann dar, aufgrund seines Hochmutes. Doch einer, der ihn angreift, besiegt ihn. Er ist der Geheimnisse der Tora unwürdig, da sein Herz nicht ruhig in den Geheimnissen ist und er enthüllt sie anderen, um sich selbst durch sie zu einem grossen Mann zu machen. Es ist im Buchstaben Hej und ist nur im Buchstaben Sajin inbegriffen, indem es sich vom Buchstaben Samech entfernt. Und da er sich mit Stolz aufführt, bleibt er vom Buchstaben Samech entfernt und nähert sich ihm nicht. Wenn dieser spricht, macht er viele Falten in seiner Stirn.

91) Weisse Augen, die von ein wenig Grün umrandet sind, bedeuten, dass er wütend ist; barmherzig zum grössten Teil, doch wenn er sich mit Wut füllt, wendet er sich zur Grausamkeit. Er hält nichts geheim. Dies ist der Buchstabe Hej, wenn er im Buchstaben Samech enthalten ist.

92) Augen, die grün und weiss sind, gemeinsam mit ein wenig schwarz darin, bedeuten, dass er Geheimnisse behält und darin erfolgreich ist. Und wenn er beginnt Erfolg zu haben, ist er erfolgreich und steigt auf. Seine Feinde können ihn nicht überwältigen und er regiert sie mit vollständigem Erfolg, und sie unterwerfen sich ihm. Dies ist der Buchstabe Chaf, der in den Buchstaben Samech eingeschlossen ist. Daher regiert er, wenn er zu regieren beginnt. Soweit diese Augen für jene mit Wissen.

Und du wirst das Geheimnis des Gesichtes erblicken
93) Die Bedeutung des Gesichtes ist für diejenigen mit innerer Weisheit. Die Abdrücke der Gesichter sind nicht in den Inschriften draußen, auf der Gesichtshaut, offenbar, wie bei der Stirn, sondern eher in einer Inschrift von inneren Geheimnissen. Dies ist so, weil sich die Abdrücke der Gesichter wenden und aus den Abdrücken der Inschriften der Gesichter kommen, die im Wind verborgen sind, welcher innen ist. Und aus diesem Wind werden die Abdrücke der Gesichter innen gesehen, sichtbar   jenen Weisen mit innerer Weisheit..

94) Die Abdrücke der Gesichter sind aus dem Geist heraus offenbar, der in einem Menschen ist, in welchem die Buchstaben eingraviert sind, und alle zweiundzwanzig Buchstaben sind innerhalb des Geistes verborgen. Gemäß jemandes Stunde, steigen diese Inschriften jener Buchstaben auf in das Gesicht, und wie jene Buchstaben aufsteigen, so erscheint das Gesicht in den Formen, eingeschrieben gemäß jemandes Stunde, in einem Spiegel,  der nicht bleibt, sondern sie gehen an den Abdrücken vorbei. Und nur diejenigen mit Weisheit sehen sie und existieren in ihnen und vergessen sie nicht.

95) Die Tora, SA, kommt mit allen zweiundzwanzig Buchstaben heraus - alles umfassend - von einem Ort, der "die nächste Welt" genannt wird, Bina. Und der Fluss, der aus Eden, SA kommt, nimmt alles. Wenn die Seelen und Geister ihn verlassen, werden sie in der Ausprägung dieser Buchstaben dargestellt, und sie alle kommen ebenso heraus. Folglich macht der Geist des Menschen, der in der Ausprägung der Buchstaben dargestellt wird, eine Zeichnung in das Gesicht des Menschen.
96) Ein Bild der Mutter des Geistes, Malchut, formt sich nicht innerhalb dieses Geistes, weil die Buchstaben vom Vater des Geistes, SA, kommen. Die Ausprägung der Buchstaben kommt von SA und die Ausprägung der Mutter, Malchut, welche vier Gesichter - Ochse, Adler, Löwe, und Mensch ist - ist in diesem Geist von unten dargestellt. Außerdem ist die Ausprägung der Buchstaben, die von SA kommen, von innen verborgen, und die Ausprägung der Mutter wölbt sich heraus.

97) Die Form der Mutter, die Malchut ist, ist das Gesicht eines Menschen, das Gesicht eines Löwen, das Gesicht eines Ochsen, und das Gesicht eines Adlers. Und der Geist macht eine Form von ihnen allen nur vorläufig, da irgendetwas, das aus der Seite der Windausbuchtung kommt, gesehen und sofort verborgen wird. Und alle jene sichtbaren Formen nehmen Gestalt in der Ausprägung der Buchstaben an, die von SA kommen, obwohl sie vor dem Inneren verborgen sind. Jene vier Gestalten erscheinen einige Zeit denjenigen mit Augen, denjenigen mit Weisheit, die - aufgrund der Weisheit -wissen - wie man in sie schaut.


99) Es gibt vier Zeichen von Buchstaben in ihnen: eine Sehne wölbt sich in seinem Gesicht, wenn sie sinkt, was bedeutet, sie wölbt sich nicht aus, aber es ist so als ob sie sich beim Sinken/Entspannen auf der Rechten ausbuchtet. Und eine Sehne beinhaltet die zwei anderen, welche auf der linken Seite des Gesichtes darin eingeschlossen sind. Jene vier Zeichen sind die vier Buchstaben im Wort Edut [Zeugnis], und dieses Zeichen ist der Buchstabe Ajin [
ע], die Sehne, die sich beim Entspannen von der rechten Seite wölbt, was heißt sie legt sich nieder.

Der Buchstabe Dalet [
ד] und zwei Buchstaben, die sich mit ihm verbinden, welche Waw [ו und Taw ת sind, sind diese Sehne, welche die beiden anderen Sehnen auf der linken Seite des Gesichtes enthält. Es ist so, wie es geschrieben steht: "Sein Name ist 'ein Zeugnis in Josef'", sodass jeder der ihn sah, ihn mit seinem Herzen liebte, und er war mit Liebe erfüllt.

100) Die Saat von David, die Ansichten der Farben wechseln in ihm, und das ist, warum Samuel sich irrte, wie geschrieben steht: "Blickt nicht auf seine Erscheinung", denn die andere Seite war in Eliav. Das war nicht so mit David, denn die Formen Davids sind bedeckt, weil die Formen der anderen Seite in seinen Formen eingeschlossen wurden und die Form der anderen Seite in ihm zuerst erschienen ist, und für eine gewisse Zeit an den Augen vorbeizieht, und dann ist das Herz gewarnt und fürchtet (sich). Danach steht geschrieben: "Und eine ansehnliche Erscheinung und der Herr ist mit ihm", das ist ein Zeugnis für ihn.

101) Diese Form des Gesichtes eines Mannes beinhaltet all die Formen, und sie sind alle in ihr eingeschlossen. Dieser eine ist nicht in seinem Geist gewarnt, wenn er zornig ist, ist er ruhig und seine Worte sind ruhig und er ist sofort versöhnt.

102) Die Saat Davids, in welcher diese Form der Sitra Achra zu Beginn erschienen ist und welche vorerst an den Augen vorbeizieht-in seinem Zorn ist er ruhig, und er ist auf der Stelle versöhnt. Jedoch am Ende ist er genauso rachsüchtig wie eine Schlange, weil diese Seite ihn dazu bringt, von allen Seiten umgebend, bist er seine Rache bekommt. Aber das Gehirn innerhalb dieser Klipa und das Herz machen gerade. Das ist wahr für die Rechtschaffenen, aber die Frevler bewegen sich nicht von dieser ersten schlechten Form weg, sondern verbinden sich vollständig mit ihr.

103) Die andere Form ist die, wenn diese Person nicht den schlechten Weg geht, dann geht sie von diesem Pfad weg und kehrt zu ihrem Meister zurück, und ein guter Geist beginnt auf ihm zu sein, und er überwindet den anfänglichen Schmutz, der in ihm war. Er wölbt sich hervor, indem er vorerst mit den Augen schaut, so wie eine Form eines Löwen, der herrscht. Dieser, wenn wir diese Form in ihm sehen, dann bewirkt diese Seite, dass ein Löwe, der vorerst herrscht durch sein Herz ziehen wird, was heißt, sein Herz wird vorübergehend über die böse Seite siegen.

104) Der mit dem Gesicht eines siegenden Löwen, wenn man in sein Gesicht schaut, so ist es ein Gesicht, welches das Herz für eine gewisse Zeit nicht liebt und sein Herz kehrt unverzüglich dazu zurück, diese zu lieben. Wenn er auf ihn blickt, dann schämt er sich und denkt, dass jeder über ihn bescheid weiß, was bedeutet, dass es ihm so vorkommt, als ob sie alle alles wüssten, was er denkt und im geheimen tut. Und aus dieser Scham füllt sich sein Gesicht für eine Weile mit Blut. Danach werden sie weiß oder grün.

105) Da sind drei zarte Sehnen in seinem Gesicht. Eine ist zur Rechten, erstreckt sich durch sein Gesicht und haftet daran, eine steigt zu seiner Nase auf und höher, zwei auf der Linken, und eine erstreckt sich unterhalb dieser zwei und fasst sie beide. Dies sind Buchstaben, die in sein Gesicht eingraviert sind. Sie wölben sich und sind nicht entspannt und wenn er sitzt und den Weg der Wahrheit ausübt, dann sinken sie herab.

106) Die Bedeutung dieser Buchstaben kommt näher. Weil er weit entfernt war, jetzt da er wieder nah herangewachsen ist springen diese Buchstaben in sein Gesicht hervor und bestätigen ihn schnell. Dieses Zeichen ist Kuf [
ק] von der Rechten Seite seines Gesichtes. Und die anderen Buchstaben, welche die Mehrheit sind, sind von der Linken Seite des Gesichtes. Und obwohl die anderen Sehnen in seinem Gesicht sichtbar sind, sind sie nicht so hervorspringend wie jene, außer er geht auf kurvigen Straßen, dann treten sie ebenfalls hervor.

107) Derjenige, der aus Davids Samen stammt, ändert sich bei diesem Anblick. Erst erscheint er in der Form eines Menschen, dann steht er in der Form eines Löwen, getrennt von der anderen Seite, und in allem ist er das Gegenteil von dem Rest der Völker.

108) Das dritte Bild ist, wenn diese Person  den Weg geht, der nicht korrigiert ist und seine Wege verirren sich von dem Weg der Torah. Dieser heilige Geist verlässt ihn und ein anderer Geist wird in ihm gesehen, nach außen herausragend, durch das Schauen durch die Augen derjenigen die herzensklug  sind, für eine gewisse Zeit - die Form eines Ochsen. Wenn es gesehen wird, dann bringt der Herzenskluge  diese Form eines Ochsen in  sein Herz und beobacht et es.

109) Drei rote Samen vom wilden Safran, Kutrama genannt, scheinen auf der Rechten Seite seines Gesichtes zu sein. Dies sind rote kleine Sehnen. Und dort sind die drei auf der Linken Seite seines Gesichtes die Buchstaben die in ihm ausbeulen. Einer von den dreien auf der Rechten, und auf der Linken ist eine kleine Sehne, in einem Kreis, zwei kleine Sehnen sind über ihr, und sie sind alle einem Kreis. Und dann sind seine Augen in seine Stirn versunken.

110) Die Bedeutung von diesen Buchstaben ist, dass einer von den dreien Chaf  [
כ] ist, und die anderen beiden sind Resh [ר] Tav [ ת]. Dieses Zeichen ist wie es geschrieben steht: "Der Ausdruck auf ihren Gesichtern duldet Zeugen gegen sie." Diese Buchstaben in dem Gesicht springen mehr hervor als alle anderen Sehnen, und wenn er von der Linken Seite bereut und zur Rechten Seite kommt, kapituliert dieser Geist und der Geist der Kedusha [Heiligkeit] wird gestärkt, diese Sehnen sinken, und andere ragen hervor.
111) Davids Saat steht im Gegensatz dazu. Zuerst erscheint sie wie die eines Löwen, und kehrt dann zu der Form eines Ochsen zurück. Zwei schwarze Sehnen sind in seinem Gesicht, eine auf der Rechten und eine auf der Linken, und sie sind die Buchstaben—von denen einer Dalet [ד] genannt wird, und einer wird Ayin [ע] genannt. Und er ist vollkommen entgegengesetzt zu den übrigen Menschen.

112) Das vierte Bildnis ist das Bildnis eines Menschen, welcher immer dazu bereit ist, dafür korrigiert zu werden was er am Anfang getan hat, und nicht mehr schändet. Dies ist ein Anblick für die im Herzen Weisen in der Gestalt eines Adlers. Sein Geist ist ein schwacher Geist. Er zeigt keine hervorstehenden Buchstaben im inneren, weil sie ihm verloren gingen und gesunken sind in einer anderen Zeit, in seinen jungen Tagen. Sie haben sich damals von ihm getrennt, und stehen daher nicht in ihm hervor.

113) Seine Augen funkeln nicht vor Freude, wenn er froh ist, und wenn er sich seine Haare und seinen Bart schneidet, weil sein Geist nicht in Buchstaben für ihn scheint, und das Funkeln, das er zu Anfang hatte gesunken ist. Er steht nicht in Histaklut Panim [Erblicken des Gesichtes] um ihn anzusehen, da er keine hervorstehenden Buchstaben hat, und er ist wie geschrieben steht: "Also beglückwünschte ich die Toten die bereits tot sind, mehr als die Lebenden, die immer noch leben." Davids Saat ist wie geschrieben steht: "Das Geheimnis des Herrn ist für jene, die Ihn fürchten, und Er wird sie Seinen Bund kennen lassen.

114) Die Buchstaben sind in dem Geist des Menschen abgebildet, und er lässt sie auf dem Gesicht nach außen hervorstehen. Diese Weisheit wird den im Herzen Weisen gegeben, um sie zu wissen und zu erkennen. Der Geist steht auf eine Weise die geschrieben steht, dies ist ein Buch, und alle stehen in dieser Angelegenheit, außer dem Anblick des Gesichtes, das auf eine andere Weise gerichtet wurde, entsprechend der Herrschaft des Geistes oder des Eigentümers des Geistes. Glücklich sind die Weisen, dass ihnen alles gegeben wurde um es zu wissen. So weit ist das Geheimnis des Gesichtes.

Du wirst das Geheimnis der Lippen erblicken

115) Fortan behandelt er die Bedeutung der Lippen, der Buchstabe Peh [] der im Buchstaben Samech [] eingeschlossen wurde. Große Lippen bedeuten eine Person die verleumdet und sich weder schämt noch fürchtet. Er ist streitsüchtig und zwischen einer Person und einer anderen. Er verursacht Streit zwischen Brüdern, bewahrt kein Geheimnis, und wenn er sich in der Tora bemüht, bewahrt er ein Geheimnis. Jedoch lästert er und legt keine Furcht in sein Herz.

116) Dieses Zeichen, der Buchstabe Peh der im Buchstaben Reish eingeschlossen ist, und nicht im Buchstaben Samech eingeschlossen, es scheint als ob er rechtschaffen ist und keine Sünde fürchtet, und es besteht keine Notwendigkeit ihn zu überzeugen, da alle seine Worte im Mund sind und nicht im Körper.

117) Welkende und schrumpelnde Lippen die nicht klein sind, sind eine Person die extrem gereizt und sündhaft ist. Er kann nichts erdulden, lästert offen und schamlos zu allen, manchmal in Spott/Hohn. Es ist eine Person von der man sich fern halten sollte.

118) Wenn sein Bart mit Haaren gfüllt ist, ist es Verläumdung. Es zeigt an, dass er zu allen offen spricht und keine Scham besitzt. Er beteiligt sich an Streiten und ist erfolgreich in alltäglichen Angelegenheiten. Er sieht in seinen Feind; es ist ein Blinzeln mit seinen Augen. Darüber steht geschrieben: "Ein boshafter Mensch zeigt ein freches Gesicht." Dies ist nur im Buchstaben Peh, wenn er überhaupt nicht in den Buchstaben Samech eingeschlossen ist. Manchmal verbindet er sich mit dem Buchstaben Reish, und wird in diese Buchstaben Reish eingeschlossen.

Du wirst das Geheimnis der Augen erblicken

119) Die Bedeutung der Ohren. Jemand, dessen Ohren groß sind, ist ein Narr in seinem Herzen und verrückt in seinem Geist. Jemand, dessen Ohren klein sind und die sich richtig stützen, wenn er erwacht ist er weise im Herzen. Er wünscht sich mit allem zu beschäftigen. Dies ist der Buchstabe Yud [], welcher in allen anderen Buchstaben eingeschlossen ist.

120) So weit die Angelegenheit der Formen des Menschen; fortan andere Geheimnisse in den Buchstaben, welche nicht innerhalb des Parzuf stehen. Aber um die Geheimnisse dieses Verses zu kennen, ist/gibt es ein Buch in hohen Stufen in Zeiten und Zeitabschnitten dieser Welt, und wir wurden noch nicht mit diesen belohnt.

121) Rabbi Shimon sagte: "Meine Söhne, glücklich seid ihr in dieser Welt und in der nächsten Welt, und glücklich sind meine Augen, die dazu gekommen sind es zu sehen sowie ich die nächste Welt betrete. Für meine Seele rufe ich zu Atik Yomin diesen Vers: 'Du bereitetest einen Tisch vor mir,' und der Schöpfer ruft zu uns: 'Öffnet die Tore, dass die rechtschaffene Nation eintreten kann, derjenige der gläubig/treu bleibt.'"

Du wirst die Geheimnisse der Linien in den Handflächen erblicken

122) Es steht geschrieben: "Und sie hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten." Dies sind Hände um jene zu empfangen, die bereuen, die zum Schöpfer zurückkehren. Doch diese Menschenhände sind erhabene Formen und Geheimnisse, die der Schöpfer in den Menschen eingefügt hat, und sie in Fingern von aussen und von innen aufgebaut hat, in der Handfläche.

123) Als der Schöpfer den Menschen schuf, errichtete Er all die Formen der hohen Geheimnisse der oberen Welt - Bina -  in Sich, sowie auch all die Formen der niedrigeren Geheimnisse der unteren Welt, Malchut. Sie sind alle in den Menschen eingraviert, der sich im Schatten Gottes befindet, da er "eine Schöpfung der Hand" genannt wird, eine Schöpfung der Hand des Schöpfers.

124) Die Bedeutung der Handfläche stammt von jenem Buchstaben, der Chaf (Handfläche, aber auch Buchstabe Chaf) genannt wird. Es steht geschrieben: "Und Gott schuf den Menschen nach Seinem eigenen Bild." Dies ist die Bedeutung des Buchstabens Chaf. Dieser Buchstabe enthält erhabene Geheimnisse und erhabene Formen. In diesem Chaf, das heisst, in der Handfläche, gibt es zehn Äusserungen, welche auf der Rechten und auf der Linken herab hängen, fünf in der rechten Handfläche und fünf in der linken. Dennoch sind sie Eins, werden als Eins betrachtet, denn die Rechte und Linke vereinen sich in Eins.

125) Es steht geschrieben: "Auch werde ich meine Hände zusammenschlagen," was bedeutet, dass sie miteinander in Streit liegen und die Segen werden aus der Welt verschwinden, da der Stolz Israels an Götzendiener gegeben wurde. Dies ist so, da GaR zu Israel erweitert wurde, von der Linken, durch Vereinigung von Rechts und Links. Dies ist ihr Stolz. Und wenn sie zerstritten sind, saugen die Götzendiener von der linken Linie und der Stolz Israels wird den Götzendienern übergegeben.

Wenn sie sich vereinen, steht geschrieben: "Ein goldener Tiegel von Zehn, gefüllt mit Weihrauch," welches eine einzige Vereinigung beinhaltet, wenn die Zehn auf der Rechten und Linken zu einer Handfläche werden. Und wenn sie vereinigt sind, steht geschrieben: "Und Gott schuf den Menschen nach Seinem eigenen Bild." "Und Gott schuf", ist das Hinweggehen des inneren Gedanken.

Zuerst muss Malchut in Bina, Midat ha Rachamim (Eigenschaft der Gnade), versüsst werden, durch das Erheben von Malchut zu Bina, die "Gedanke" genannt wird. In der Folge werden GaR des Gedankens, die ihre Innerlichkeit sind, verschwinden und sie wird in WaK verbleiben, welche eine halbe Stufe sind. Dieses Vorgehen wird "erschaffen", oder "und schuf" genannt, welches Verminderung beinhaltet. Ohne diese Verminderung wäre der Mensch nicht in der Lage, Mochin zu empfangen.

"Der Mensch" bedeutet männlich und weiblich miteinander, denn Et (Der) ist weiblich und Mensch ist männlich. "Nach dem Bild Gottes", ist Chaf, die beiden Handflächen, rechte und linke, wenn sie zu einer Handfläche (Chaf) werden, zu welcher Zeit sie die oberen Mochin verlassen.

126) Als der Mensch erschaffen wurde, steht über ihn geschrieben: "Kleide mich mit Knochen und Fleisch." Und was ist der Mensch selbst? Ist der Mensch nicht einzig aus Haut, Fleisch, Knochen und Sehnen? Er ist es nicht, denn in der Tat ist der Mensch nur die Seele (Neshama), während Haut, Fleisch, Knochen und Sehnen nur Kleidung sind. Sie sind des Menschen Kelim, nicht der Mensch selbst. Wenn der Mensch stirbt, legt er diese Kelim, die er trug, ab.

127) Wenn ein Mensch sich in Haut und in all jene Knochen und Sehnen kleidet, sind sie alle in der hohen Chochma, wie es oben ist. Die Haut ist, wie sie oben ist, wie über Vorhänge geschrieben steht: "Den Himmel wie einen Vorhang ausbreiten." Gerötete Häute von Hirschen und Häute von Tahash (Eine Art Tier) sind obere Kleidung, die die Kleidung, welche die Ausbreitung des Himmels ist, die Kleidung von aussen, bedecken. Vorhänge sind die Kleider im Innern; es ist eine Kruste, die das Fleisch bedeckt. Darum steht geschrieben: "Den Himmel wie einen Vorhang ausbreiten," denn Vorhänge sind die Innere Kleidung, mit dem Himmel obenauf, von aussen.

128) Knochen und Sehnen sind die Merkawot (Plural von Merkawa (Streitwagen, Versammlung) und all jene Armeen, die darin stehen, sind die Innerlichkeit; und GaR sind von der Äusserlichkeit der Stufe. Dies ist so, da Sehnen Neshama der Kleidung sind; und Knochen sind Haya der Kleidung; und sie alle sind Kleider für den innerlichen, für den höheren Menschen.
129) So ist es unten. Der Mensch ist innerlich und darin; seine Kleider sind wie es oben ist. Knochen und Sehnen sind, wie es über jene Merkawot und Armeen gesagt wurde, welche "Knochen" und "Sehnen" genannt werden. Das Fleisch bedeckt diese Lager und Merkawot, welche "Knochen" und "Sehnen" genannt werden und steht ausserhalb von ihnen.

Dies ist die Bedeutung davon, dass das Fleisch von ihm auf die andere Seite ausgedehnt wird. Die Haut, die alles bedeckt, ist wie jene Firmamente, die alles bedecken und sie alle sind Kleider um sich darin zu kleiden; der sich in ihnen befindet, ist der Mensch. Und es  gehört alles zu dem Sachverhalt, das es oben so ist, wie unten. Darum steht geschrieben: "Und Gott schuf den Menschen nach seinem eigenen Bild," nach dem Bild Gottes, denn der Mensch unten ist gänzlich so, wie es oben ist.

130) Inschriften wurden in diesem Firmament oben gemacht, welches alles bedeckt, um verborgene Geheimnisse aufzuzeigen und zu erkennen, in jenen Inschriften, die darin aufgestellt wurden. Dies sind die Inschriften von Sternen und Zeichen, die in jenem Firmament geschrieben und aufgestellt wurden, welches von aussen bedeckt. Hier ist die Haut, welche einen von aussen bedeckt, auch wie das Firmament, welches alles bedeckt und Linien und Inschriften enthält. Diese werden als Sterne und Zeichen dieser Haut betrachtet, um in ihnen verborgene Dinge und Geheimnisse aufzuzeigen und zu erkennen, in Sternen und Zeichen, welche die Inschriften und Linien in der Haut sind, damit der, welcher weisen Herzens ist, sie untersuchen und beobachten kann, um das Schauen ins Gesicht zu erkennen, in jene Geheimnisse, von denen wir sprachen.

131) Dies geschieht, wenn das Gesicht aufleuchtet und ohne Ärger besteht. Dann ist es möglich, zu erblicken und zu wissen. Wenn Zorn einen Menschen beherrscht, wird ein anderes Urteil erlassen um in ihm zu erkennen. Und warum ist es nicht möglich einen Menschen zu beherrschen? Dies kann erkannt werden, wenn das Urteil im Firmament herrscht.



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen